Turken zijn verbaal niet bepaald verlegen. Zodra de emoties oplopen, verandert de taal in een reeks rollende verwensingen. Eer en familie vormen hierbij de belangrijkste mikpunten. In Turkse series of op een drukke markt in Istanbul hoor je deze scheldwoorden constant voorbijvliegen.
10. Mal
Mal betekent idioot of sukkel en wordt dagelijks tussen goede vrienden gebruikt. De lading is vergelijkbaar met onze eigen woorden zoals oen. Zolang je de ander goed kent, loop je hiermee weinig risico op een blauw oog.
9. Salak
Salak gaat net een stapje verder. Het betekent simpelweg dom of stom. Kijk je graag naar Turkse soaps? Dan heb je dit woord ongetwijfeld al honderd keer gehoord zonder dat de censuur ingreep. Het is de standaardreactie op een overduidelijke fout.
8. Hıyar
Letterlijk vertaald heb je het hier over een komkommer. In de Turkse straattaal veranderde dit in een synoniem voor een lul. Het klinkt bijna komisch als je de letterlijke betekenis weet. De ontvanger begrijpt echter direct dat je hem niet serieus neemt. Dit is de ideale keuze als je iemand wilt kleineren zonder direct grof te worden.
7. Piç
Dit is het Turkse antwoord op klootzak. De klank is kort en agressief, wat het een uitstekend scheldwoord maakt voor een verhitte discussie. Onder jongeren wordt het weleens losjes gebruikt. Richt je dit echter tot een vreemde, dan heb je direct een serieus probleem.
6. Pezevenk
Dit scheldwoord heeft een nogal specifieke geschiedenis. De letterlijke betekenis is pooier. In de praktijk gebruik je het voor iemand die totaal geen ruggengraat heeft of anderen uitbuit voor eigen gewin. Het klinkt bijna ouderwets, maar de belediging komt nog steeds genadeloos hard aan.
5. Şerefsiz
Met Şerefsiz raken we een gevoelige snaar in de Turkse cultuur. Het betekent namelijk eerloze of iemand zonder schaamte. Omdat eer (şeref) in Turkije zwaar weegt, snijdt dit woord dieper dan de meeste andere beledigingen. Je valt hiermee iemands karakter en reputatie aan.
4. Orospu çocuğu
Dit is een van de groftste Turkse scheldwoorden. Het staat gelijk aan hoerenzoon en laat werkelijk niets aan de verbeelding over. Het raakt niet alleen de persoon zelf, maar ook de familie. Dat laatste maakt het in Turkije een gevaarlijke uitspraak die vaak tot fysieke ruzies leidt.
3. Siktir git
Siktir git betekent simpelweg rot op of flikker een eind op. De combinatie van siktir (neuken) met git (ga) maakt het tot een krachtig middel om elk gesprek direct te beëindigen. Het rolt binnen een fractie van een seconde van de tong en laat geen ruimte voor discussie.
2. Amına koyayım
Dit is een van de meest gebruikte scheldwoorden in Turkije, maar tegelijkertijd een van grofste vloeken. De letterlijke vertaling is uiterst vulgair en richt zich op het geslachtsdeel van de ander of diens moeder. Turken gebruiken het soms ook als stopwoordje bij totale frustratie.
1. Siktir
Siktir is de directe tegenhanger van het Engelse fuck en is daardoor overal inzetbaar. Of je nu je teen stoot of iemand de huid vol wilt schelden, dit woord is je beste vriend. Het overstijgt alle sociale klassen en hoor je op elke straathoek.
Schelden in het Turks gaat diep omdat familiebanden heilig zijn. Een aanval op iemands moeder is daar nooit bedoeld als een grappig bedoelde opmerking. Hoe persoonlijker je wordt, hoe groter de kans op een explosieve reactie.
